-
1 удрать
удрать разг. davonlaufen* vi (s); ausreißen* vi (s) -
2 УДРАТЬ
-
3 удрать
удратьсов см. удирать. -
4 удрать
бо шитоб гурехтан -
5 удрать
1. run awayудрать, ускользнуть — to nip away
удрать; ускользнуть, улизнуть — get away
быстро удрать, поспешно исчезнуть — to run off in haste
2. chevy3. decamp4. get awayон задержал полицию на пятнадцать минут, чтобы его сообщники успели удрать — he stalled the police for 15 minutes so his accomplices could get away
5. scamper6. scuttleСинонимический ряд:1. сбежать (глаг.) дать деру; драпануть; обратиться в бегство; показать пятки; пуститься наутек; сбежать; смазать пятки; спастись бегством; улепетнуть; утечь2. убежать (глаг.) смотать удочки; смотаться; смыться; убежать; уйти; улизнуть; ускользнуть -
6 удрать
216 Г сов.несов.удирать от кого-чего, с кем, откуда, куда, без доп. kõnek. minema lippama v putkama; plagama v lõikama panema, plehku v punuma pistma v panema, jalga laskma, varvast viskama, sääred v vehkat tegema; \удрать из дому kodunt jalga laskma; ‚\удрать штуку madalk. vimkat v vempu viskama, tükki tegema, tükiga hakkama saama -
7 удрать
-
8 удрать
-
9 удрать штуки
• ОТМАЧИВАТЬ/ОТМОЧИТЬ <ОТКАЛЫВАТЬ/ОТКОЛОТЬ, ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, УДРАТЬ obs> ШТУКУ < ШТУКИ> highly coll=====⇒ to do sth. unexpected, unusual, absurd:- X отмочил штуку≈ X pulled a stunt (a trick, a number);- X played a trick.♦ Тогда Стёпа отколол такую штуку: стал на колени перед неизвестным курильщиком и произнёс: "Умоляю, скажите, какой это город?" (Булгаков 9). Then Styopa pulled a crazy stunt; he dropped on his knees before the unknown smoker and asked: "I implore you, tell me what city is this?" (9a).♦...Кот отмочил штуку почище номера с чужими часами. Неожиданно поднявшись с дивана, он на задних лапах подошёл к подзеркальному столику, передней лапой вытащил пробку из графина, налил воды в стакан, выпил её, водрузил пробку на место и гримировальной тряпкой вытер усы (Булгаков 9) The tom pulled an even neater trick [than the watch trick]. Suddenly getting up from the sofa, he walked up to the dressing table under the mirror, drew the cork out of the carafe with his front paw, poured some water into a glass, drank it, restored the cork to its proper place and wiped his whiskers with the make-up cloth (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > удрать штуки
-
10 удрать штуку
• ОТМАЧИВАТЬ/ОТМОЧИТЬ <ОТКАЛЫВАТЬ/ОТКОЛОТЬ, ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, УДРАТЬ obs> ШТУКУ < ШТУКИ> highly coll=====⇒ to do sth. unexpected, unusual, absurd:- X отмочил штуку≈ X pulled a stunt (a trick, a number);- X played a trick.♦ Тогда Стёпа отколол такую штуку: стал на колени перед неизвестным курильщиком и произнёс: "Умоляю, скажите, какой это город?" (Булгаков 9). Then Styopa pulled a crazy stunt; he dropped on his knees before the unknown smoker and asked: "I implore you, tell me what city is this?" (9a).♦...Кот отмочил штуку почище номера с чужими часами. Неожиданно поднявшись с дивана, он на задних лапах подошёл к подзеркальному столику, передней лапой вытащил пробку из графина, налил воды в стакан, выпил её, водрузил пробку на место и гримировальной тряпкой вытер усы (Булгаков 9) The tom pulled an even neater trick [than the watch trick]. Suddenly getting up from the sofa, he walked up to the dressing table under the mirror, drew the cork out of the carafe with his front paw, poured some water into a glass, drank it, restored the cork to its proper place and wiped his whiskers with the make-up cloth (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > удрать штуку
-
11 удрать
scappare, battersela* * *сов. разг.scappare vi (e), filare vi (e) via; battersela; darsela a gambe; alzare / battere il tacco* * *v1) gener. battere, alzare il tacco, far tela, levare le berze, tagliare la fune2) colloq. alzarsi il tacco3) liter. dare il dorso, voltar il dosso, voltare le spalle -
12 удрать
-
13 удрать
-
14 удрать
удеру, -удершь, παρλθ. χρ. удрал, -ла, -лоρ.σ.φεύγω, το σκάζω, το κόβω λάσπη• το στρίβω.εκφρ.удрать штуку – (απλ.)• κάνω κάτι παράξενο, παράλογο. -
15 удрать
-
16 удрать с добычей
get awayБольшой англо-русский и русско-английский словарь > удрать с добычей
-
17 удрать
разг. -
18 удрать
сов. разг.huir (непр.) vi, largarse, poner pies en polvorosa, tomar las de Villadiego, apretar los talones; escaparse ( украдкой)•• -
19 удрать
сов. разг.scappare vi (e), filare vi (e) via; battersela; darsela a gambe; alzare / battere il tacco -
20 удрать
1) General subject: betake oneself to one's heels, bolt, bung off, chevy, cut sticks, decamp, flee to the bent (спасаясь от опасности, кредиторов), get away, give the guy to (от кого-л.), go to the bent, lam, leg-bail, make a bolt, make a run of it, nip off, play hooky, run away, run away from (от кого-л., от чего-л.), scamper, scuttle, show a clean pair of heels, skip, slope, stump one's chalks, take a clean pair of heels, take to heels, take to legs, take to one's heels, take to one's legs, turn one's tail (струсив), vamoose, vamose, whip off, make a get-away, make off, make oneself scarce, play hookey, run off, skip off, take wings, give the slip (от кого-л.)2) Colloquial: broom, change one's base, cut, hop it, nip away, scoot, skedaddle, sling one's hook, beat it, clear off, give leg bail3) Slang: guy, walk one's chalks4) American: peddle (one's) papers, scram5) Rude: haul ass6) Jargon: cut one's lucky (вовремя), cut one's stick, hook, hook it, nix out, powder, rabbitfoot, slope off, stump (one's) chalk, walk chalk7) Graphic expression: head for the hills8) Makarov: take leg-bail, do a bolt, do a bunk, do the Dutch act, fling up heels
См. также в других словарях:
УДРАТЬ — УДРАТЬ, удеру, удерёшь, прош. вр. удрал, удрала, удрало, совер. (к удирать) (разг. фам.). Поспешно убежать, скрыться. «Можешь ты думать ведь удрал, подлец!» Лейкин. ❖ Удрать штуку (или глупость, дичь и т.п.) (разг. фам.) устроить что нибудь такое … Толковый словарь Ушакова
удрать — убежать, улепетнуть, улизнуть, умчаться, сбежать, слинять, смыться, смотаться Словарь русских синонимов. удрать см. убежать 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
УДРАТЬ — УДРАТЬ, удеру, удерёшь; ал, ала, ало; совер. (разг.). Поспешно убежать, обычно тайком. У. из дому. • Удрать штуку (прост.) устроить что н. удивительное, необычное. | несовер. удирать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова … Толковый словарь Ожегова
УДРАТЬ — УДРАТЬ, см. удирать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
удрать штуку — См … Словарь синонимов
удрать — Удрать штуку (или глупость, дичь и т. п.) (разг. фам.) устроить что н. такое, что может крайне удивить, привести в изумление, недоумение. Такую штуку удрал, что мы и рты разинули. Лесков. Мы им такую глупость удерем, что они только рты… … Фразеологический словарь русского языка
Удрать штуку — УДРАТЬ, удеру, удерёшь; ал, ала, ало; сов. (разг.). Поспешно убежать, обычно тайком. У. из дому. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
удрать — удрать, удеру, удерёт; прош. удрал, удрала (не рекомендуется удрала), удрало, удрали … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
удрать штуку — выкинуть (удрать) штуку (иноск.) напроказить, поступить ловко, необычайно, неожиданно Ср. Помяни же мое слово, что ярманка еще не покончится, а он удерет какую нибудь штуку. Мельников. На горах. 1, 9. Ср. Вот выкинет штуку, когда в самом деле… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Удрать — сов. неперех. разг. см. удирать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
удрать — удрать, удеру, удерём, удерёшь, удерёте, удерёт, удерут, удеря, удрал, удрала, удрало, удрали, удери, удерите, удравший, удравшая, удравшее, удравшие, удравшего, удравшей, удравшего, удравших, удравшему, удравшей, удравшему, удравшим, удравший,… … Формы слов